Il Glossario
Dizionario italiano di riferimento per crypto, AI, blockchain e fintech. Questa pagina è insieme manifesto, legenda lessicografica e mappa del sito.
Chi cerca in italiano la definizione di un termine tecnico trova quasi sempre traduzioni meccaniche dall'inglese, o testi che spiegano il gergo con altro gergo. L'italiano della tecnologia funziona invece come una lingua ibrida, dove convivono prestiti, doppioni e adattamenti. Staking circola senza equivalente perché nessuna alternativa italiana è entrata nell'uso (prestito integrale); smart contract coesiste con contratto intelligente senza che una forma prevalga (doppione concorrente); droppare e mintare sono verbi inglesi con flessione italiana regolare (adattamento morfologico). CryptoGlossario prova a descrivere questa lingua così com'è, e tutto l'impianto editoriale che segue viene da qui.